about

REVOLUTION ARCHSTUDIO, studio di progettazione fondato nel 2015 dall'architetto Roberto Bellantoni.

Lo studio di progettazione sito in via senato 18 a Milano è concepito come un LAB in cui confluiscono anche opere di artisti  e designer, che si amalgamano con il lavoro del progettista. Lo spazio è usato anche per shooting, eventi privati e campagne vendite, cataloghi e foto.

Nel 2017 amplia il suo raggio d'azione esplorando anche nuovi percorsi diretti al design di arredi e elementi d'illuminazione:. tutte interpretazioni oniriche del progettista che prendono forme nude e contemporanee.

I codici utilizzati seguono uno studio approfondito sull'utilizzo di profili leggeri e definiti, con morbidi accostamenti fra metallo tessuto e cuoio.

Il Brand  revolution, nella progettazione di ambienti  come nel design, indirizza la sua creativitá ad una continua ricerca formale, volta all'utilizzo di sezioni contenute e tratti minimali, ogni pezzo si mostra in tutta la forza, essenziale e potente al tempo stesso.

la progettazione degli spazi e' sempre volta all'ideazione  di ambienti caldi ed accoglienti, in cui ci si senta a proprio agio..

REVOLUTION ARCHSTUDIO, design studio founded in 2015 by architect Roberto Bellantoni.

The design studio  based in via senato 18 Milan, is like a LAB in which also works of artists and designers come together, which merge with the work of the designer. the space is also used for shooting , private events, catalogs and photos.

In 2017 the range of activities are expended, exploring new ways for the design of furniture and lighting elements: the designer’s dreamlike interpretations which take nude and contemporary forms.

The concepts used stem from a detailed study on the use of light and defined profiles with subtle combinations of metal fabric and leather.

The Brand Revolution directs its creativity within the design of interior spaces towards a continuous formal research aimed at the use of contained sections and minimal processing of materials, where each piece is shown in all its strength, essence and durability at the same time.

The design of the spaces is always aimed at the creation of a warm and welcoming ambience in which one feels at ease.

evolution  Lab

 

projects

Residenza privata a Milano

Appartamento per un single.

La sala da pranzo è il nucleo centrale, attorno al quale ruotano tutti gli ambienti.

Apartment for singles.

The dining room is the central core and surrounded by all the other rooms.

Residenza privata a Milano

Appartamento borghese. Il living è protagonista, con un camino doppio che separa visivamente la zona pranzo dall'ambiente divani.

Bourgeois apartment. The living room is the protagonist with a double fireplace that visually separates the dining area from the sofas.

Residenza privata a Roma

Studio d'artista.

Lo spazio a doppia altezza, la libreria di 30mq, il grande camino , l'isola della cucina, la grande scala....... elementi   caratterizzanti uno spazio fatto per lavorare e ricevere

Artist's studio.

The double-height space, the 30m² library, the large fireplace, the kitchen island, the large stair elements characterise a space made to work and welcome.

Residenza privata a Milano

In una vecchia cartiera sui navigli, si affaccia un openspace su 2 livelli. Materiali caldi, arredi che richiamano la memoria di diverse epoche.

In an old paper mill on the canals there is an open space on 2 levels. Warm materials, furnishings that recall the memory of different eras.

Residenza privata a Roma

Attico al Colosseo.

La ristrutturazione rispetta il genius loci di un spazio che si amalgama con la vista spettacolare che si apprezza dalle sue 14 finestre

Penthouse close to Colosseum.

The renovation respects the genius loci of a space that blends with the spectacular view that can be appreciated through its 14 windows

Sala da The a Milano

Un occhio alla tradizione ed uno alla modernità. Materiali contemporanei utilizzati per  rievocare  atmosfere passate.

With an eye to tradition and the other to modernity. The contemporary materials used recall past atmospheres.

Residenza privata a Roma

In  un vecchio mulino vicino al gasometro. Uno spazio dai codici dichiaratamente  maschili si arricchisce di un giardino pensile che fa dialogare uno stile industriale  con un linguagio zen.

In an old mill near a gas holder. A space with outspoken masculine principles is enriched by a hanging garden that creates an industrial style dialogue in a Zen language.

Residenza privata a Roma

Appartamento  dal gusto  fortemente maschile. Rispecchia a pieno la personalità del suo proprietario. Elegante accogliente complesso, come la complessita degli spazi distribuiti su 2 livelli.

Apartment with a strong masculine taste. Fully reflects the personality of its owner. Elegant welcoming complex, as the complexity of the spaces is distributed on 2 levels.

Residenza privata estiva a Giulianova

Leggerezza e relax sono il leitmotiv di questo intervento. arredi leggeri colori caldi e luce d'atmosfera.

Lightness and relaxation are the leitmotiv of this intervention. light furnishings warm colours and mood lighting.

Gelateria a  Roma

Nel cuore di Monti, in un palazzo avvinto d'edera, un piccolo spazio che accoglie  citazioni suggerite dalla location, ed espresse attraverso un'interpretazione retrò.

In the heart of MONTI Area, in a palace surrounded by ivy, a small space that welcomes any references suggested by its location, and expressed through a retro interpretation.

Progetto per uno studio d'artista a Reggio C.

Progetto per uno studio d'artista . 

Spazio di lavoro dove  la parte pubblica si confonde  con quella privata dove vivono i proprietari.

Project for an artist's studio.

Workspace where the owners live, with both is public and private side of life.

BOGLIOLI - STAND PITTI GENNAIO 2019

Progetto per uno stand a pitti . 

Spazio di lavoro dove  la parte pubblica si confonde  con quella privata dove vivono i proprietari.

Project for an artist's studio.

Workspace where the owners live, with both is public and private side of life.

 

O collection

La nuova Collezione  ci accompagna in un viaggio attraverso l’Oriente, percorrendo una rotta che attraversa idealmente la Cina, tra culture antichissime di paesaggi dalle atmosfere senza tempo e nuovi profili urbani, tra terra ed asfalto, risaie e mercati di spezie, passando per Sichuan e la Città proibita, fino alla contraddittoria e tecnologica Hong Kong.

Il viaggio continua, reinterpretando la purezza formale e la potenza emozionale di forme evocative, interiorizzate negli incontri casuali delle sue esplorazioni orientali, con la morbidezza dei toni neutri e l’esplosione dei colori rubati alla Città Proibita.

 

L’allestimento nello spazio RevolutionLab guida il visitatore stanza per stanza verso un percorso multimediale che rivela man mano le suggestioni progettuali, allo scopo ultimo di farlo entrare in un appartamento ad Hong Kong: elegante e sofisticato, come tappa finale di una rotta percorsa con valigie sempre più piene di idee che adesso riempiono quelle stanze.

Comune denominatore della nuova collezione ЯO è la scelta di materiali preziosi come ottone, onice, radica, cuoio, pergamene, velluti, mescolati tra loro in un rapporto di perfetto equilibrio pratico ed emozionale.

Sono nati cosi una serie di mobili ispirati in principio all’evoluzione dimensionale e tipologica delle abitazioni nel loro percorso storico, come per la libreria a giorno modulare Kowloon, sviluppabile in altezza “all'infinito”, ispirata alla foresta di grattacieli di Hong Kong, costruiti con impalcature di bamboo. Ha la stessa origine la nuova serie di “contenitori” come Ms Chang, realizzati in essenze pregiate e pergamena che nascondono, dietro ante a separé o piccoli sportelli, videoproiettori e tv che appaiono all'occorrenza, aprendosi come finestre sul mondo.

È ispirata al tradizionale cappello utilizzato dai lavoratori delle risaie la lampada da tavolo Riso in radica, onice o pergamena verde, mentre Green Tea, la poltrona in ottone, velluto verde e cuoio, vuole essere un richiamo alla memoria per la tradizionale forma della sua seduta che unisce l'essenzialità delle linee al comfort dei morbidi cuscini. 

 

The new ЯO Collection takes us on a journey through the Orient, travelling on a route that visually crosses China, among ancient cultures and landscape with timeless atmospheres and new urban skylines, between soil and asphalt, rice fields and spice markets, running through Sichuan and the forbidden City, all the way to contradictory and hi-tech Hong Kong.

The journey continues, in a reinterpretation of formal purity and emotional power with evocative shapes, which are interiorized in the casual encounters of oriental explorations, with the softness of neutral tones matched to an explosion of colours “stolen” from the Forbidden City.

 

The installation in the exhibition space RevolutionLab guides the visitor through each room in a multimedia itinerary which gradually reveals the design suggestions, with the aim of welcoming him inside an apartment in Hong Kong: elegant and sophisticated, like the last stage on a long trip where your suitcases were gradually filled with more and more ideas that now crowd those rooms.

 

The common denominator of the new ЯO collection is the choice of precious materials such as brass, onyx, briarwood, leather, parchments, velvet, mixed with each other in a perfect balance between functionality and emotion.

 

These explorations have given life to a furniture line inspired on the principle of living spaces and their evolution in type and size throughout history. This is the case, for instance, of the modular open bookcase Kowloon, which can be “infinitely” developed in height, and is inspired on the forest of skyscrapers in Hong Kong with its typical bamboo scaffolding. A similar origin can be attributed to the new series of “cabinets” Ms Chang, made in precious wood essences and parchment. Its partition doors or small counter doors hide video projectors and tv-sets that appear only upon need and open up as windows onto the world.

The table lamp Riso is inspired on the traditional hat worn by the workers in the rice fields and is available in the versions briarwood, onyx or green parchment, while Green Tea, the armchair proposed in brass, green velvet and leather, resonates with memories due to the traditional shape of the seat and combines its essential lines with the comfort of its soft cushions.

KOWLOON

Flessuosi tendono al cielo. Sono come gambe che affondano i piedi nel cuore di Hong Kong, in mezzo a quella storia fatta di odori, rumore e vita. Ci guardano e chissà cosa vedranno di diverso da lì.

 

Leggera eppur solidissima, la libreria modulare Kowloon riprende, nella sua tensione verticale, la forma dei grattacieli contemporanei. I montanti, in ottone, ricordano invece i bamboo delle impalcature con cui si costruiscono ancora oggi queste altissime abitazioni che svettano esili verso il cielo. I piani\mensole di diverse dimensioni possono essere spostati con grande flessibilità grazie a uno studiato sistema d'appoggi, che consente infinite soluzioni compositive. Nei moduli da 60 cm i nodi dei bamboo fungono da reggi-mensola aggiuntivi per abbassare l'interpiano di 30 cm. È realizzata in ottone brunito, radica e onice bianco.

Cm 100x30xh da 180cm in su variabile.

Sinuously they stretch towards the sky. They are like legs that sink their feet into the heart of Hong Kong, amidst that story made of smells, noise, and life. They watch us and who knows what they will see from there.

 

Light yet extremely sturdy, the modular bookcase Kowloon and its vertical tension is conceived as a reference to the shape of contemporary skyscrapers. The brass uprights, on the other hand, are reminiscent of the bamboo scaffolding with which those extremely high buildings, whose slender structure stretches towards the sky, are built even today. The surfaces/shelves of different sizes can be easily moved around for maximum flexibility thanks to a carefully studied system, which allows for an infinite amount of options in terms of composition. In the 60cm modules, the knots in the bamboo function as additional shelf-holders to reduce the space between shelves to 30 cm. The bookcase is made in burnished brass, briarwood, and white onyx. Cm 100x30xh from 180cm and up, variable.

riso

Non vedo il tuo viso, protetto cosi bene da  chi ti osserva… da chi vuole vedere dentro di te, ma tu… sei immobile e mi guardi anche nei momenti in cui io sono fragile.

 

La lampada da tavolo Riso si ispira all’Oriente nel suo immaginario rurale, in particolare a quel che la memoria di un copricapo esercita sulla suggestione visiva, ricreando l’idea di un lavoratore agricolo. Il paralume conico in pergamena convoglia verso il basso la luce ed è fissato alla base attraverso lacci di cuoio nello stesso modo in cui il cappello viene fissato sotto il mento. Paralume in carta pergamena, base in onice bianco/caramello o radica o pergamena verde. Diametro 25xh38;35xh45;50xh55.

 

I don’t see your face, it is so well protected by those who observe you… by those who want to look inside you, but you … are perfectly still and look at me even when I am fragile.

 

The table lamp Riso is inspired on the Orient and its rural imagery, in particular on the memories that a particular headpiece triggers in our visual imagination as it evokes the idea of a farm worker. The cone-shaped lampshade in parchment directs the light downwards and is fixed to the base by means of leather straps just like the hat is tied under the chin. Lampshade in parchment, base in white/caramel onyx or briarwood or green parchment.Diameter 25xh38; 35xh45; 50xh55.

Green TEA

Come lo prende il tè Mrs Li? …anche io così...mi piace poi pensarmici adagiato dentro…seduto al caldo...ad inebriarmi di ricordi speziati.

 

Poltrona con pouf, realizzata in ottone, velluto verde chiaro e cuoio tortora scuro. Il pouf è composto da due cuscini uniti da una cinghia di cuoio.Cm70x90xh84

 How does her tea mrs. Li want it?… the same for me …I like to imagine myself comfortably sitting inside my tea… sitting in that warmth…taking in those inebriating spicy  dreams.

Armchair with pouf, made in brass, light green velvet and dark dove-grey leather. The pouf is composed by two cushions tied together by a leather belt.Cm70x90xh84

mao

Come una scatola cinese… dentro molto di più! Come la mente di Mao…ferma…. fissa il muro…. e materializza su di esso il passato il presente ed il futuro.

 

Mobile contenitore in radica orientale con anta frontale rivestita in pergamena beige. Il mobile è un contenitore per videoproiettore e componenti hi-fi. Uno sportellino consente all’occorrenza di accedere all'obbiettivo del videoproiettore.  Cm 60x48xh68.

Like a Chinese box… there’s so much more inside! Like Mao’s mind … still … staring at the wall … and materializing past, present, and future within it.

Cabinet in oriental briarwood with front door coated in beige parchment. The cabinet can contain a video projector and hi-fi equipment. A small door can be opened upon need to reveal the lens of the video projector. Cm 60x48xh68.

MS. CHANG

Come un paravento davanti ad una finestra, una finestra sul mondo. Cosi Ms Chang svela le sue passioni attraverso quel che racconta e lascia intendere ed intravedere. Come un paravento che separa sé stessa dall’invenzione. Ed ogni suo vestito è un sogno in technicolor.  (In the Mood for Love, 2000)

 

Mobile tv in rovere scuro con 4 sportelli separé rivestiti in pergamena, che si ripiegano sui lati.Cm 130X32xh100.

 

Like a folding screen in front of a window, a window onto the world. So Ms Chang reveals her passions through the stories she tells and implies. Like a screen separating itself from invention. And each one of her dresses is a dream in technicolor. (In the Mood for Love,2000 wang kar-wai)

 

Tv cabinet in dark oak with 4 partition doors coated in parchment that fold to the sides. Cm 130X32xh100.

Pu Yi

Fammi entrare. Fammi giocare con te. Passerò quel ponte levatoio che ci divide. Ti conserverò nei miei ricordi ogni singolo momento immaginato nella tua casa.

(Citta proibita)

Mobile scrittoio e contenitore tv e luci integrate, in ottone brunito con rivestimento in pergamena bianca.

Cm 80x39(alla base) xh145.

Let me in. Let me play with you. I’ll cross that drawbridge that divides us. I’ll keep you in my memories, every single moment imagined in your home.

(Forbidden city)

 

Bureau and tv cabinet with integrated lights, burnished brass coated in white parchment.

Cm 80x39(at the base)xh145. 

 

a collection

  

L’ispirazione arriva dai colori, dalle sensazioni e dalle emozioni che le terre del sud dell’Africa sono in grado di regalare:  Dal Botswana, passando per le cascate victoria nello Zimbabwe per arrivare ai vigneti del Sudafrica ed a Citta del Capo.

La luce incredibile del cielo, rosa all’alba ed al tramonto, il sole oro ed il suo riflesso bronzato sull’acqua dello striato fiume Chobe, il fango e l’acqua in cui giocano gli elefanti, , le lanterne le sedie e sdraio da campo montate al momento nella foresta, branchi talmente fitti di zebre che si trasformano in effetto optical bianconero. La terra rossoruggine.

Basata su questi spunti, ricodificati in un linguaggio moderno e in uno stile asciutto, la Collezione, profondamente lontana da un linguaggio etnico, evoca con le tonalità calde e le forme leggere l'idea del viaggio in terre lontane, a beneficio del “nomadismo urbano” tipico contemporaneo, dove si è spesso costretti a spostarsi, e i pezzi d'arredo, leggeri e facilmente trasportabili, possono seguirti facilmente. lo .essenziale ed  asciutto è simile alla personalità di   revolution.

The inspiration comes from the colours, sensations and emotions that the lands of southern Africa offer us: from Botswana, through the Victoria Falls in Zimbabwe to the wineries of South Africa and the city of Cape Town.

The incredible light of the sky, pink at dawn and sunset, the golden sun and its bronzed reflection on the rippled water of the Chobe river, the mud and water in which elephants play, the lanterns and the  folding chairs and deckchairs put up in the bushes for a little stop, herds so full of zebras that they turn into an optical black-and-white illusion. The reddish earth..

Based on these ideas, recodified in a modern language and an arid style, yet profoundly distant from an ethnic language, the Collection evokes the idea of ​​traveling to distant lands with warm tones and light shapes, resulting in a typical contemporary "urban nomadism", in which one is often forced to move and where the pieces of furniture, light and easily transportable, can easily follow you. Essence and aridity resemble the personality of Revolution.

Chobe table

Chobe. Tavolo con piano realizzato in ottone brunito (diverse finiture) . Il piano rotondo, diviso in 3 spicchi, poggia su gambe legno di cm 3x20 rivestite in cuoio grigio stampa elefante (diversi colori e texture), con cuciture a vista. h74, Gambe e Piano Smontabile in tre pezzi. Disponibile in un diametro opzioni da cm 180 o custom.

 

Chobe. Table in burnished brass – (different finishes are available). The round top is divided into three parts. Legs are in wood (3x20 cm) h74 covered with grey leather elephant print with visible stitching - different colors and textures are available. Legs and table top are removable (three pieces). Options: 180 diameter or 140 or custom.

victoria Lamp

Victoria -  Lampada da terra in ottone satinato, con base rettangolare, h 138 e braccio lungo 185cm (oppure lunghezza  150cm) . Luce Led  con accensione “touch” dimmerabile. Disponibile anche nella lunghezza 134cm.

 

 

Victoria  - Floor lamp in satin brass, with a rectangular base, h 138 and arm length 185cm long.

Led light with dimmable "touch" to switch on/off). Also available in 130cm length.

clifton 1 - day bed

CLIFTON1  -  Day-bed, Ispirato al lettino da campo rivisitato in chiave urbana, è attrezzato con un vassoio in ottone. Cm 190x75*h40

 

CLIFTON1  -  Day-bed, inspired by the camp bed redesigned in a modern urban way, it is equipped with a brass tray. Cm 190x75 *h40

clifton 3 -chair

CLIFTON3 - Sedia, Ispirata alla sedia da campeggio, ha una maniglia sullo schienale che ne agevola lo spostamento. Cm 51x45xh80

 

CLIFTON3 - Chair, inspired by the camping chair, with a handle on the back that makes it easy to move.

Cm 51x45xh80

zebra - sofa

Zebra - Divano in ottone brunito e cuscinoni imbottiti.  Cover in tessuto a spina di pesce che  richiama l’effetto  optical  di  un branco di zebre dall’alto.  Unisce alla struttura esile e leggera, una ampia   e profonda seduta e 3 ordini di cuscini come schienale. Cm 240x120xh80.  Disponibile anche custom.

 

Zebra - Sofa made of burnished brass with  cushions in different size.s The cover is a herringbone pattern fabric that recalls the optical effect of a herd of zebras seen from above.
The slim and light structure is combined with a wide, deep / comfortable  seat and 3 back cushions. Cm 240x120xh80
Also available custom size.

clifton 2 - arm chair

CLIFTON2 - Poltrona con pouf. Rielaborazione della sedia da regista,

caratterizzata da dimensioni extra-large.  Con maniglia sullo schienale che ne agevola lo spostamento. Cm85x51xh80, pouf cm 84x51xh45.

 

CLIFTON2 - Armchair with a pouf. Reworked version of the director's chair, Characterized by the extra-large dimension; with a handle on the back makes it easy to move. Cm 85x51xh80. Pouf 84x51xh45 cm

clifton 4 - sgabello

CLIFTON4  - Sgabello Ispirato allo sgabello da campeggio, Cm 51x45xh45.

CLIFTON4  - Stool Inspired by the camping stool.

Cm 51x45xh45

stellenbosch - small table

STELLENBOSCH - Tavolino/vassoio dal design asciutto caratterizzato da due gambe asimmetriche. Ottone satinato.

Disponibili anche vassoio contenitori nella stessa finitura.

Cm45*45*h42

 

STELLENBOSCH - Low table . Minimal design characterized by two asymmetric legs. Light satin brass.
Trays with the same finish are also available.

Cm45*45*h42

strand - arm chair

Strand-armchair - ispirata alla poltrona da spiaggia, in ottone brunito e cuoio grigio stampa elefante (diversi colori e texture). Cm 76*90*h73

 

Strand-armchair - inspired by the beach armchair,  in burnished brass and elephant print grey leather - different colors and textures are available. Cm 76 * 90 * h73

 

strand - long chair

Strand longchair - ispirata alla sdraio da spiaggia, presenta solo un bracciolo (a richiesta dx o sx) ottone brunito e cuoio grigio stampa elefante ( diversi colori e texture). Cm 72*178*h73

 

Strand longchair  - inspired by the deck chairs,  with one armrest - right or left on request –made of burnished brass and grey leather elephant print - different colors and textures areavailable.

Cm 72*178*h73

sandy circle - table lamp

SANDY - Lampada da tavolo in ottone brunito (diverse finiture)  a base quadrata o cilindrica. Diffusore in seta/lino in vari colori.

Cm 32x40h

 

SANDY - Table lamp in burnished brass (different finishes are available) square base or cylindrical. The silk / linen diffuser is available in various colors.
Cm 32x40h

sandy square - table Lamp

SANDY - Lampada da tavolo in ottone brunito (diverse finiture)  a base quadrata o cilindrica. Diffusore in seta/lino in vari colori.

Cm 32x40h

 

SANDY - Table lamp in burnished brass (different finishes are available) square base or cylindrical. The silk / linen diffuser is available in various colors.
Cm 32x4h

preeti -   Lamp  m \ l \ xl

PREETI - Lampada di estrema leggerezza, ispirata alla lanterna. L'impugnatura ne agevola lo spostamento. in ottone brunito (diverse finiture) Diffusore in seta/lino    (diversi colori)  posizionato con calamite si può  spostare a piacimento.

Nelle 3   versioni da tavolo e da terra. Cm 32x45x   h50-130-160

 

PREETI - Extremely light lamp, inspired by the lantern made of burnished brass - different finishes are available. The handle makes it easy to move. Different colors for the silk / linen diffuser positioned with magnets that you can move as you wish.
3 versions/options of table lamp and floor lamp.

Cm 32x45x h60-125-150

milan design week 2018

 

press

A D P  COMUNICAZIONE

FRANCESCA DE PONTI, MONICA RACIC - Via Rossini 3 20122 Milano Tel +39 02 795005 Mobile +39 3491707946  +39 335256797  Email: adp@adpcomunicazione.com

http://www.carnetdenotes.net/?p=1027

    

Collezione ЯA, ЯEVOLUTION ARCHSTUDIO design Roberto Bellantoni

Rossini Art & Design Hub Fuorisalone 2018/

19 Cocktail h. 18.00-22.00

C/o Studio d’Architettura Pansera

Revolution Archstudio

di Roberto Bellantoni

c/o Studio d’Architettura Pansera , Rossini Art & Design Hub

via G. Rossini 3

MUSIC BY   BRU MARSE ORTIGOSA

WWW.MUSICADIVINA.COM

 
  • Instagram - White Circle

contact

REVOLUTION LAB- Via Senato 18 20121 Milano    +39 3406205252

A D P  COMUNICAZIONE  - Via Rossini 3   20122 Milano  Tel. +39 02 795005    Email: adp@adpcomunicazione.com

REVOLUTION SRL - via senato 18  20121 Milano - P.IVA 10235100962  REA 2515469